Dating odnogo ru


29-Apr-2019 01:11

pointless1 vyderzhka, samoobladanie _Ex: to recover one's poise obresti pokoi (dushevnoe ravnovesie) _Ex: to show poise in company umet' derzhat'sya na lyudyah _Ex: one could tell she had poise from the way she walked onto the stage po tomu, kak ona vyshla na scenu, bylo vidno, chto ona vladeet soboyu4 tykat', tolkat', pihat' _Ex: to poke smb. druzheski ili mnogoznachitel'no v bok _Ex: to poke at with the horns bodat' (rogami) _Ex: to poke away otpihnut', ottolknut' v storonu _Ex: to poke out vypihnut', vytolkat'7 (tzh.poke out) vysovyvat'sya; vydvigat'sya _Ex: the buildings poke above the trees zdaniya vozvyshayutsya nad derev'yami _Ex: pens and pencils poked out over the top of his jacket pocket iz verhnego karmana ego pidzhaka torchali ruchki i karandashi13 (tzh.For example, it was lit exclusively by electricity, which, in 1885, struck Muscovites as amazing.The Korsch Theatre successfully staged both vaudevilles and serious dramas.pri vyzove na duel') _Ex: a case in point delo, otnosyasheesya k dannomu voprosu ili obsuzhdaemoi teme31 glavnoe, sut', smysl, "sol'" _Ex: off (away from, beside) the point ne po sushestvu, ne na temu, nekstati _Ex: in point podhodyashii,, umestnyi _Ex: the point of a joke smysl ("sol'") shutki _Ex: I don't see the point ya ne ponimayu "soli" _Ex: to come to the point doiti do glavnogo (do suti dela) _Ex: to keep to the point govorit' po sushestvu _Ex: keep (speak) to the point! _Ex: your answer is not to the point vash otvet ne po sushestvu _Ex: you've missed the whole point vy upustili samoe glavnoe _Ex: that's the point vot v chem delo (sut') _Ex: that's not the point sut' (delo) ne v etom32 mysl'; poziciya, tochka zreniya _Ex: point of view tochka zreniya _Ex: what's your point? _Ex: I see (take) your point ya ponimayu vas; ya vizhu, chto vy hotite skazat' (kuda vy klonite) _Ex: he has a point there! 33 cel', namerenie _Ex: to gain (to carry) one's point dostich' celi, dobit'sya svoego _Ex: what's your point in coming? _Ex: there is no point in doing that net nikakogo smysla delat' eto _Ex: I can't see the point of your writing to him ne ponimayu, zachem vy emu pishete34 otlichitel'naya, harakternaya cherta _Ex: weak point slaboe mesto, nedostatok _Ex: point of interest interesnaya (lyubopytnaya) osobennost' _Ex: the best point in his character samoe luchshee v ego haraktere _Ex: the good and bad points of a man polozhitel'nye i otricatel'nye cherty haraktera _Ex: singing is not his strong point on ne silen v penii _Ex: he has got points on ne lishen dostoinstv35 konchik; ostrie, ostryi konec; nakonechnik _Ex: the point of a sword ostrie shpagi _Ex: the point of a knife konchik (ostrie) nozha _Ex: the point of the tongue konchik yazyka _Ex: on the points of one's toes na cypochkah _Ex: to give a point to a pencil ochinit' karandash43 _geral'd. Uest-Point (voennoe uchilishe v SSh A) _Id: in point of v otnoshenii; chto kasaetsya; po voprosu o _Id: in point of fact v deistvitel'nosti, fakticheski _Id: to make a point of smth. point out) _Ex: to point one's finger at one object ukazyvat' pal'cem na kakoi-l. otzyvat'sya _Ex: to point to (out) a door ukazat' na dver' _Ex: it is rude to point pal'cem pokazyvat' nevezhlivo _Ex: the hands of the clock pointed to half past one strelki chasov pokazyvali polovinu vtorogo68 ukazyvat' (na chto-l.), vydelyat' (kakoi-l.

polyarnyi front, front arkticheskih mass vozduha _Ex: P. Polyarnaya zvezda _Ex: polar cap (hood) polyarnaya shapka (iz l'da i snega)4 razbivat'sya na dva lagerya; razdelyat'sya, raskalyvat'sya _Ex: political forces had polarised into right and left extremes politicheskie sily skoncentrirovalis' na dvuh polyusah - pravom i levom polarity1 razbivat'sya na dva lagerya; razdelyat'sya, raskalyvat'sya _Ex: political forces had polarized into right and left extremes politicheskie sily skoncentrirovalis' na dvuh polyusah - pravom i levom polarizer1 stolb; shest, zherd'; kol; veha; reika _Ex: telegraph pole telegrafnyi stolb _Ex: anchoring pole ankernaya opora, natyazhnoi stolb _Ex: lattice (trussed) pole reshetchataya machta _Ex: pole drill shtangovyi bur _Ex: pole climbers kogti dlya zalezaniya na stolby2 _redk.

For example, in the play , director Javor Gardev, together with the author Jordi Galceran, explores how far a person can go in pursuit of a career and how they may end up becoming a part of a faceless office machine.



free chat rooms local area; where to find a man local chatline free trial; finding a relationship - local free chat room - ...… continue reading »


Read more

Your email is only used for forgot password and you will not receive spam.… continue reading »


Read more